Cathy Anderson:
Creating a Model
for Training in Medical Interpreting and Cultural Competency
Jewish Vocational Service
Abstract
The rise of the Latino population and growing
numbers of refugees in the Midwest has catalyzed health
and human service providers to seek training opportunities in foreign language
interpretation and cultural competency. A model developed by Jewish Vocational
Service of Kansas City for training foreign language interpreters and their
colleagues in the field, health and social service providers, may be useful for
other communities straddling the urban/rural divide. The program provides both an intensive 40-hour training in medical/social services
foreign language interpreting for beginning and intermediate interpreters and a
16-hour training in cultural competency for social workers and other staff who
work directly with limited English proficient communities. As trainers in both
programs, we have endeavored to develop approaches that reach rural and urban
communities facing increasing needs for language interpretation and cultural
competency.
The lower Midwest and other
traditionally homogenous regions of the country are witness to a quiet
transformation in education, health care, social services and commerce as more
newcomers are permanently resettling in the region. Latino immigrants and
refugees from Somalia, the Sudan, countries of the Middle East, Asia and Eastern Europe (often secondary
migrants) are adding to the cultural mix while revitalizing formerly neglected
cities, towns and regions that make up this mostly rural region of the country. Within the last ten years, the Midwest has emerged as a
national magnet for Latinos. According to census figures from 1990 –2000, the Midwest had an 81% increase
in its Hispanic population, the largest of the four census regions from 1990 –
2000. (Driever, S. 2003)
Qualified interpreters and health providers skilled in the area of
cultural competency are essential in guaranteeing equal access to medical,
social and legal services. As trainers who travel the roads to rural Kansas and Missouri towns and within the metropolis of Kansas City, we have discovered an enthusiastic
interest in the new cultures that are adding to this changing landscape. We
have also found that training becomes a fruitful meeting ground for health care
providers, social workers, educators, as well as community interpreters to
learn about new communities from each other. Our course in medical
interpreting, Bridging the Gap, is designed to be
taught in English, with supplemental materials provided in the participant’s
target language. Authored and licensed by Cross Cultural Health Care Program of
Seattle, Washington, the curriculum provides a solid background for the
beginning and intermediate interpreter and is easily adaptable to courses where
more than one language pair is represented. Our training in Cultural
Competency, geared toward staff who work with
limited-English proficient (LEP) individuals, covers how to work with an
interpreter, LEP individuals’ rights to an interpreter, and how to assess
federally-funded programs so that they are in compliance with the Title VI
Civil Rights law barring discrimination on the basis of national origin and
language. A major part of the training is devoted to cultural norms as well.
Our main goal is to raise the standard of health care and services for limited
English proficient newcomers. Our
presentation explores best practices in training in the areas of medical interpreting
and cultural competency, with a view to recent progress in professionalizing
the field of foreign language interpreting in health care.
Source
Driever, Steven L. (2003) Demographic and Census Trends of
Latinos in the Kansas City Area. University of Missouri Cambio de Colores
Conference: Kansas City, MO.
Contact Information:
Cathy Anderson
Jewish Vocational Service
Kansas City, MO 64108
816-471-2808, Ex. 124